가끔씩 올라오긴 올라와요

주인장이 게을러요

일본노래번역/다즈비 오리지날 곡

다즈비 (DAZBEE) | ‘Angel’s Fake’(가사 번역/발음)

붕_어빵 2023. 9. 23. 02:09

https://youtu.be/0d3rehA2qUo?si=yfDdOk2X0qVPFsOc

大人はずっと
오토나와 즛토
어른들은 계속

善いことが正しいと云うが
이이코토가 타다시이토 이유우가
좋은 것이 옳은 것이라 말하지만

そこにはきっと
소코니와 킷토
그곳엔 분명

とんだ纏綿する想いの欠片と
톤다텐멘스루 오모이노 카케라토
설명하기 복잡한 마음의 조각과


息ができない
이키가 데키나이
숨을 쉴 수 없어

こんな星界だから
콘나세카이 다카라
이런 세상이기 때문에

キミに会いたいわけもないんだっけ
키미니 아이타이 와케모 나인다케
너랑 만나고 싶은 것도 아닌 것 뿐


愛してないキミなんて
아이시테나이 키미난테
사랑하지 않아 너 같은 건

居ないように凪いだって良いわ
이나이 요우니 나이닷테 이이와
없는 듯이 조용해도 좋아

大したコトじゃないって何でそんな目をして云うの
다이시타 코토쟈나잇테 난데손나 메오 시테이우노
별일 아니라며 왜 그런 눈을 하는 거야

捉えらんない 
토라에란나이
붙잡을 수 없어

初心なラヴ・シーンは放って
우부나 라부신와 홋테
순진한 러브 신은 내버려 두고서

実は待ってんの
지츠와 맛텐노
사실은 기다리고 있어

赦しはしないが
유루시와 시나이가
용서하지 않지만 
 

大人はずっと
오토나와 즛토
어른들은 계속

善いことが正しいと云うが
이이코토가 타다시이토 이유우가
좋은 것이 옳은 것이라 말하지만

少なくとも僕は
스쿠나쿠도모 보쿠와
적어도 나는

それが何よりも不自由に思う
소레가 나니요리모 후지유니 오모우
그게 무엇보다도 불편하다고 생각해

ただゆられ枯れるまで
타다유라레 카레루마데
그저 흔들리고 시들 때까지

囚われた後に足掻いて
토라와레타 아토니 아카이테
붙잡힌뒤에 발버둥치고

こんな歌は御免だ
콘나 우타와 고멘다
이런 노래는 사양이야

特に矮小に感じて仕方ない
토쿠니 와이쇼니 칸지테 시카타나이
특히 작아지는 것 같이 느껴지는 건 어쩔 수 없어


息ができない
이키가 데키나이
숨을 쉴 수 없어

こんな星界だから
콘나세카이 다카라
이런 세상이기 때문에

キミに会いたいわけもないんだっけ
키미니 아이타이와케모 나인다케
너랑 만나고 싶은 것도 아닌 것 뿐



愛してないキミなんて
아이시테나이 키미난테
사랑하지 않아 너 같은 건

居ないように凪いだって良いわ
이나이 요우니 나이닷테 이이와
없는 듯이 조용해도 좋아

大したコトじゃないって何でそんな目をして云うの
다이시타 코토쟈나잇테 난데손나 메오 시테이우노
별일 아니라며 왜 그런 눈을 하는 거야

捉えらんない 
토라에란나이
붙잡을 수 없어

初心なラヴ・シーンは放って
우부나 라부신와 홋테
순진한 러브 신은 내버려 두고서

実は待ってんの
지츠와 맛텐노
사실은 기다리고 있어

赦しはしないが
유루시와 시나이가
용서하지 않지만 

愛してない筈でもさ
아이시테나이 하즈데모사
사랑하지 않을 건데도 말이야

居ないコトにしてはいけないわ
이나이 코토니 시테와 이케나이와
없는 것처럼 해서는 안 돼